سيل اللغات عقبة في الحرب على المحتوى الضار على فيسبوك


قواعد تفصيلية تحظر على المستخدمين نشر خطابات الكراهية والتحريض على العنف مترجمة إلى 41 لغة فقط من بين 111 لغة مدعومة على فيسبوك.


' الخمير والسنهالية' لغات لها الأولوية في الترجمة


فيسبوك عرضة لخطر تكرار مشاكل ميانمار في دول أخرى


انتشار تعليقات عنصرية على فيسبوك باللغة الفيجية


اللجوء إلى الإعلانات الإذاعية لتغيير الوضع


شركات أخرى في مجال التواصل تواجه نفس المشكلة

واشنطن - تصطدم الجهود الكبيرة التي تبذلها شركة فيسبوك لكشف الخطاب الذي يحض على الكراهية وأشكال أخرى من المحتويات المثيرة للمشاكل بعجز الشركة عن مجاراة سيل اللغات الجديدة مع انتشار وسائل التواصل الاجتماعي في كل بقاع الكرة الأرضية من خلال أجهزة الهاتف المحمول.
وتتيح الشركة لمستخدمي خدماتها البالغ عددهم 2.3 مليار مستخدم خصائص مثل القوائم والتنبيهات بلغات يبلغ عددها 111 لغة مختلفة تقول الشركة رسميا إنها تدعمها.
وقد توصلت وسائل اعلام إلى وجود 31 لغة أخرى شائعة الاستخدام على فيسبوك لكن الشركة لا تدعمها رسميا.
واكتشفت أن القواعد التفصيلية المعروفة بمسمى "معايير المجتمع"، التي تحظر على المستخدمين نشر مواد مسيئة بما في ذلك خطاب الكراهية والاحتفاء بالعنف، مترجمة إلى 41 لغة فقط من بين 111 لغة مدعومة حتى أوائل مارس آذار/الماضي.
ويتكلم العاملون في فيسبوك في مجال مراقبة المحتوى البالغ عددهم 15 ألفا حوالي 50 لغة لكن الشركة قالت إنها تستعين بمترجمين محترفين كلما اقتضى الأمر. وتغطي الأدوات الآلية للتعرف على خطاب الكراهية حوالي 30 لغة.
ويعقّد هذا العجز في اللغات المعركة التي تخوضها فيسبوك للحد من المحتوى المؤذي وما قد يسببه من ضرر بما في ذلك الضرر الذي قد يلحق بالشركة نفسها.
وتهدد دول من بينها استراليا وسنغافورة وبريطانيا حاليا باعتماد قواعد جديدة مشددة لمعاقبة مخالفيها من المديرين بغرامات باهظة أو بالسجن إذا ما تقاعست الشركة عن إزالة المحتوى محل الاعتراض على الفور.
ويتم تحديث معايير المجتمع كل شهر ويصل حجمها إلى نحو 9400 كلمة باللغة الانكليزية.
وسبق أن قالت مونيكا بيكرت نائبة رئيس فيسبوك المسؤولة عن المعايير إن "ترجمة هذه المعايير إلى كل اللغات المختلفة عبء ثقيل".
وقالت متحدثة باسم فيسبوك هذا الأسبوع إن هذه القواعد تترجم على أساس كل حالة على حدة بناء على ما إذا كان استخدام كل لغة يحقق كتلة حرجة بحجم معين وما إذا كانت فيسبوك مصدرا أساسيا للمعلومات لفئة المتحدثين.
وقالت المتحدثة إنه لا يوجد عدد محدد لتعريف الكتلة الحرجة.
وأضافت أن من بين اللغات التي لها الأولوية في الترجمة لغة الخمير وهي اللغة الرسمية في كمبوديا واللغة السنهالية السائدة في سريلانكا حيث حجبت الحكومة موقع فيسبوك هذا الأسبوع لوقف انتشار الشائعات بعد تفجيرات عيد القيامة المروعة.
وفي العام الماضي توصل تقرير نشرته وسائل اعلام إلى أن خطاب الكراهية على فيسبوك الذي ساهم في نشر التطهير العرقي في ميانمار استمر دونما رادع لأسباب منها أن الشركة تباطأت في إضافة أدوات مراقبة المحتوى والاستعانة بموظفين للمتابعة باللغة المحلية.
وتقول فيسبوك إنها تتيح القواعد الآن باللغة البورمية ويعمل بها أكثر من 100 من المتكلمين بتلك اللغة.
وقالت المتحدثة إن جهود فيسبوك لحماية الناس من المحتوى الضار بلغت "قدرا من الاستثمار في اللغات يتجاوز أي شركة أخرى في مجال التكنولوجيا".
غير أن مسؤولين حقوقيين يقولون إن فيسبوك عرضة لخطر تكرار مشاكل ميانمار في دول أخرى تعاني من الصراع حيث لا تجاري القدرات اللغوية انتشار وسائل التواصل الاجتماعي.
وقال فيل روبرتسون نائب مدير شعبة آسيا في منظمة هيومن رايتس ووتش "من المفترض أن تكون هذه هي قواعد الطريق ويجب أن يصر الزبائن والجهات التنظيمية على أن تجعل منصات التواصل الاجتماعي القواعد معروفة وتشرف على تطبيقها فعليا. والتقاعس عن ذلك يفتح الباب أمام إساءات خطيرة".
قال محمد سنيم المشرف على الانتخابات في فيجي بجنوب المحيط الهادي إنه شعر بأثر الفجوة اللغوية خلال الانتخابات في نوفمبر/تشرين الثاني. فقد انتشرت تعليقات عنصرية على فيسبوك باللغة الفيجية التي لا تدعمها شركة فيسبوك.
وقال سنيم إنه خصص واحدا من العاملين معه لنقل الرسائل المنشورة وترجماتها بالبريد الالكتروني إلى موظف بشركة فيسبوك في سنغافورة سعيا لإزالتها.
وأوضحت فيسبوك إنها لا تطلب ترجمة لكنها قدمت رسالة من سنيم بعد الانتخابات أشاد فيها "بالمساعدة الفعالة في وقتها المناسب".
وقال سنيم إنه يقدر المساعدة لكنه كان يتوقع تدابير استباقية من جانب فيسبوك.
وأضاف "إذا كانوا يسمحون للمستخدمين بالنشر بلغتهم فيجب أن تتوفر التوجيهات باللغة نفسها".
وتكثر مشاكل مماثلة في دول افريقية مثل اثيوبيا التي انتشر فيها محتوى مستهجن خلال اشتباكات دامية بين سكانها البالغ عددهم 107 ملايين نسمة. وكان جانب كبير من هذا المحتوى باللغة الأمهرية التي تدعمها فيسبوك لكن مستخدمي الموقع باللغة الأمهرية يجدون معايير المجتمع باللغة الانكليزية فقط عند البحث عنها.
ويتحدث عدد لا يقل عن 652 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم بلغات تدعمها فيسبوك لكن معايير المجتمع لم تترجم إليها وذلك وفقا لبيانات موسوعة إثنولوغ اللغوية. ويتكلم 230 مليونا غيرهم بواحدة من 31 لغة لا تدعمها فيسبوك رسميا.
وتستخدم فيسبوك برمجيات آلية كوسيلة أساسية للتصدي للمحتوى المحظور. وقالت الشركة إن هذه الأدوات، التي تم تطويرها باستخدام نوع من الذكاء الاصطناعي يطلق عليه تعلم الآلة، تتعرف على خطاب الكراهية بحوالي 30 لغة وعلى "الدعاية الإرهابية" بنحو 19 لغة.
وقال جاي روزن نائب رئيس فيسبوك المشرف على تنفيذ السياسات الآلية في تصريح إن تعلم الآلة يستلزم كما هائلا من البيانات لتدريب أجهزة الكمبيوتر وإن ندرة النصوص باللغات الأخرى يمثل تحديا في تطوير هذه الأدوات بسرعة.
بخلاف الأدوات الآلية وعدد ضئيل من جهات التحقق الرسمية من الحقائق، تعتمد فيسبوك على المستخدمين في الإبلاغ عن المحتوى المؤذي. وهذا يخلق مشكلة كبرى حينما لا تكون معايير المجتمع مفهومة أو حتى موجودة.
وقالت إيبل أوكوبي مديرة السياسة العامة لأفريقيا في فيسبوك في مارس/آذار إن القارة يوجد بها أقل معدلات الإبلاغ عن المستخدمين على مستوى العالم.
وأضافت "كثيرون لا يعرفون شيئا عن معايير المجتمع".
وتابعت أن فيسبوك لجأت إلى الإعلانات الإذاعية في نيجيريا وتعاونت مع منظمات محلية لتغيير هذا الوضع كما أجرت محادثات مع المسؤولين عن التعليم في أفريقيا لإدخال أصول التعامل على وسائل التواصل الاجتماعي في المناهج الدراسية.
وفي الوقت نفسه تدخل فيسبوك في شراكات مع شركات الاتصالات اللاسلكية وجماعات أخرى لنشر الانترنت في دول مثل أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية حيث لا تدعم فيسبوك اللغات الشائعة الاستخدام مثل لغتي لوجاندا وكيتوبا.
وسئلت فيسبوك هذا الأسبوع عن التوسع دون وجود دعم للغات فامتنعت عن التعليق.
وأعلنت الشركة في فبراير/شباط أن أول 100 من المتخصصين في مراقبة المحتوى في أفريقيا جنوبي الصحراء سيبدأون قريبا العمل في منشأة في نيروبي من خلال عقد إسناد. وسينضم هؤلاء للفرق العاملة حاليا في مراجعة المحتوى باللغة الصومالية ولغة شعب أورومو وغيرهما.
غير أن معايير المجتمع ليست مترجمة إلى اللغتين. وظلت على موقع فيسبوك لشهور رسائل منشورة بالصومالية تحتفي منذ العام الماضي بحركة الشباب المتشددة رغم فرض حظر على تمجيد التنظيمات أو الأفعال التي تصنفها فيسبوك بأنها إرهابية.
واطلعت وسائل اعلام هذا الشهر على تعليق يقول "أيها الملاحدة الكفرة موتوا بغيظكم" تمجيدا لمقتل شيخ صوفي.
وبعد أن استفسرت وسائل اعلام عن التعليق قالت فيسبوك إنها أغلقت حساب صاحبه لأنه ينتهك سياساتها.
اطلعت وسائل اعلام هذا الشهر على تعليقات باللغة الأمهرية هاجمت شعب أورومو وشعب تيجراي بألفاظ بذيئة تخالف صراحة الحظر الذي تفرضه فيسبوك على الحديث عن الجماعات العرقية باستخدام خطاب عنف أو تحقير أو بتعليقات عن الانحطاط أو الدعوة للاقصاء.
وأزالت فيسبوك التعليقين اللذين استفسرت وسائل اعلام عنهما. وأضافت الشركة أنها أخطأت بالسماح ببقاء أحد التعليقين منذ ديسمبر/كانون الأول 2017 في أعقاب بلاغ سابق من أحد المستخدمين.
وبالنسبة للمسؤولين من أمثال سنيم في فيجي تعد جهود فيسبوك لتحسين عملية مراقبة المحتوى ودعم اللغة بطيئة جدا.
وقال سنيم إنه نبه فيسبوك قبل شهور إلى الانتخابات التي ستجري في فيجي التي يبلغ عدد سكانها 900 ألف نسمة. وقدر أن أغلب سكانها يستخدمون فيسبوك نصفهم بالانجليزية والنصف الآخر بالفيجية.
وقال "وسائل التواصل الاجتماعي لديها القدرة على عرقلة أي انتخابات بالكامل".
وتواجه شركات أخرى في مجال التواصل الاجتماعي المشكلة ذاتها بدرجات متفاوتة.
وقال موقع إنستغرام التابع لفيسبوك إن معايير المجتمع الخاصة به الواردة في 1179 كلمة منشورة بثلاثين لغة من بين 51 لغة تتيحها للمستخدمين. وتوصلت رويترز إلى أن تطبيق واتساب المملوك أيضا لشركة فيسبوك ينشر معاييره بتسع لغات من بين 58 لغة يدعمها.
وينشر موقع يوتيوب التابع لشركة ألفابت معايير المجتمع بأربعين لغة من بين 80 لغة متاحة للمستخدمين. أما موقع تويتر فمعاييره منشورة بسبع وثلاثين لغة من بين 47 لغة يدعمها بينما ينشرها موقع سناب بثلاث عشرة لغة من بين 21 لغة مدعومة.