يهود في مهب ريش النعام

الكتاب الذي ترجمه المؤرخ المغربي خالد بن الصغير لا يظهر فيه المغرب بمفهومه الضيق والمتعارف عليه في الأوساط البحثية والأكاديمية.
الباحثة الأميركية سارة أبريـﭬايا ستاين استغرقت في تحضير كتابها حوالي عشر سنوات

الرباط ـ صدر أخيرا ضمن منشورات كلية الآداب والعلوم الإنسانية بالرباط كتاب جديد من ترجمة الأستاذ والمترجم والمؤرخ المعروف خالد بن الصغير موسوم بـ "يهود في مهب الريش، تجارة ريش النعام الدولية" للباحثة الأميركية سارة أبريـﭬايا ستاين.
 وقال الدكتور خالد بن الصغير أستاذ التعليم العالي بكلية الآداب والعلوم الإنسانية بجامعة محمد الخلامس بالرباط عن أهمية إصداره الجديد "إن كتاب سارة أبريـﭬايا ستاين، الباحثة الأميركية وأستاذة التاريخ في جامعة كالفورنيا، والذي استغرقت في تحضيره حوالي عشر سنوات، واستمتعت حقا بترجمته، لا يظهر فيه المغرب بمفهومه الضيق والمتعارف عليه في أوساطنا البحثية والأكاديمية، إلا من زاوية الحيز الذي شغله في سياق المبادلات الدولية الخاصة بتلك البضاعة، بين سبعينيات القرن التاسع عشر، وسنوات ما بعد الحرب العالمية الأولى. وهنا، في تقديري الخاص، تكمن أهمية هذه الدراسة، لأنها تتجاوز الحدود الوطنية للدول في تتبع النشاط التجاري والصناعي لتجارة الريش لتسافر معها في فضاءات أرحب تشمل مختلف المجالات العالمية التي احتضنتها وتفاعلت معها. ومن خلالها يستطيع القارئ والباحث المهتم بتاريخ المغرب أن يكتشف موقعه ودرجات حضوره ضمن سياقات وخطوط ومحطات هذه التجارة العابرة للقارات"
يذكر أنه صدر  للمؤرخ خالد بن الصغير، صاحب مجموعة من الأعمال الشهيرة كـ "المغرب في الأرشيف البريطاني: مراسلات جون دراموند هاي مع المخزن 1846-1886" و"بريطانيا وإشكالية الإصلاح في المغرب، 1886-1904" أعمال أخرى في الترجمة  اهتمت بالأساس بأدب الرحلات، كترجمته لكتاب رحلة الصفار الى فرنسا، 1845-1846  لسوزان جيلون ميللر التي حازت ترجمته على جائزة ابن بطوطة للأدب الجغرافي بالإمارات،  وأعمال أخرى ركزت على مسألة الأقليات بالمغرب، والتي حظيت بمساحة شاسعة من اهتماماته في الترجمة، فأصدر عدة أعمال منها: "يَهُودِيُّ السلطان: المغرب وعالم اليهود السفرد" و"يهود المغرب وحديث الذاكرة" الذي حازت ترجمته على جائزة المغرب للكتاب 2016، في صنف الترجمة.