'الخط الأبيض من الليل' تفوز بجائزة English PEN Presents

الرواية للكويتي خالد النصرالله وترجمة إبراهيم فوزي للإنجليزية كانت وصلت أيضا للقائمة القصيرة بجائزة البوكر.

لندن - أعلنت "English PEN" بالمملكة المتحدة فوز الترجمة الإنجليزية لرواية "الخط الأبيض من الليل" للروائي الكويتي خالد النصرالله ترجمة إبراهيم فوزي بجائزة "English PEN Presents" لهذا العام 2023.

ومن بين مئات الأعمال المترجمة المتميزة التي ترشحت للجائزة، وصلت 13 للقائمة القصيرة التي ضمت أعمالًا مترجمة من لغات مختلفة كالفرنسية والإسبانية والفارسية والصينية واليابانية وغيرها.

ومن المعلوم أن منظمة English PEN واحدة من أقدم وأعرق المنظمات الحقوقية في العالم، وهي المؤسِسَة لـــPEN International التي تمتلك 174مركزًا في 100 دولة حول العالم.

ومن الكتاب الذين سبق لهم الفوز بجوائز English PEN في الترجمة جابريل جارسيا ماركيز وامبرتو إيكو وهاروكي موراكامي وغيرهم من الأسماء اللامعة التي أثرت في الأدب العالمي.

تقول ديما المحمد عضو لجنة التحكيم "ترجمة إبراهيم فوزي لرواية الخط الأبيض من الليل تحمل لحظات من الجمال المذهل المنتشر في النص، مما يسلط الضوء على شخصية الرقيب الذي تشكل صراعاته المتنافرة المؤلمة السرد الروائي. أظهر فوزي قدرة حقيقية على التقاط جوهر القصة ونقل طابعها وإيقاعها بطريقة مميزة".

والجدير بالذكر أن رواية النصرالله -الصادرة عن دار الساقي عام 2021- وصلت للقائمة القصيرة في الجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر) لعام 2022.

تعيش الشخصية الأساسية في الرواية حالة هوس الاطلاع والقراءة منذ طفولتها التي أمضتها وهي تبحث عن الكلمات وتلهث وراء أية ورقة أو قصاصة تحوي أحرفا وعبارات، حتى انتقلت في شبابها من مقاعد الدراسة إلى الوظيفة التي اختارتها لتمارس حياتها على حد وصفها مدققا للكتب في إدارة المدونات المنشورة. يعيش البطل صراعات عدة في بيئة العمل، فيتألم عندما يمنع كتابا، وينزعج من اضطراره إلى رفض بعض الأعمال التي تستهويه، فيقع في المحظور.

وتدور أحداث الرواية في أجواء سياسية دستوبية، إذ تتداخل السلطة في صراع مع الشعب وتلعب الشخصية الرئيسية دورا مهما في الأحداث التي تتصاعد حدتها مع توغل القارئ في صفحاتها، حتى يقوده هوسه ورغبته إلى نهاية مفاجئة.

وصف الناقد الكبير الدكتور مرسل فالح العجمي رواية النصرالله بأنها "بناء سردي محكم وختام مدهش"، وأضاف محمود إسماعيل بدر أنها "رواية متمردة في الشكل والمضمون".

وانتهى خالد النصرالله من أحدث أعماله الأدبية التي ستنشر قريبًا، وهي سيرة أدبية متخيلة لشخصية أدبية ملهمة عاصرت وتعاطفت مع التاريخ السياسي العربي، وتمتد أحداثها من أربعينيات القرن الماضي وحتى العام 2018.

ويرى المترجم والأكاديمي المصري إبراهيم فوزي أن رواية "الخط الأبيض من الليل" تمثل إضافة للأدب العالمي، وأن عشاق أدب الدستوبيا سيجدون متعة كبيرة في قرائتها جنبَا إلى جنب مع رواية جورج أورويل "1984"، ورواية راي برادبري "فهرنهايت 451".

ويعمل إبراهيم فوزي مدرسًا مساعدًا للأدب الإنجليزي، ومحررًا أدبيَا بمجلة روايات وAsymptote، ومُقّدم بودكاست مع نيو بوكس نيتورك New Books Network. حصل على درجة الماجستير في الأدب المقارن عام 2021. نُشرت ترجماته ومراجعاته النقدية بالعديد من المجلات الإنجليزية والعربية، مثل آراب ليت الفصلية ArabLit Quarterly والمركز ريفيو The Markaz Review وكلمات بلا حدود Words Without Borders ومجلة الشعر الحديث المترجم Modern Poetry in Translation وأخبار الأدب المصرية والرافد الإماراتية وغيرها.

يصدر كتابه "الانتماء للسجن" (Belonging to Prison) قريبا مع دار نشر كامبردج سكولرز، بتمويل كامل من جائزة الشيخ زايد للكتاب، شارك في المدرسة الصيفية للترجمة والكتابة الإبداعية التي تنظمها جامعة إيست أنجليا بالمملكة المتحدة بالتعاون مع المركز البريطاني للترجمة الأدبية 2022 و2023، كما فاز بمنحة المترجمين البازغين التي يقدمها المركز القومي للكتابة بالمملكة المتحدة بتمويل من جائزة الشيخ زايد للكتاب، بالإضافة لمنحة وجهات التي يقدمها المورد الثقافي.