أردوغان يثير غضب إيران بقصيدة عن نهر آراس

وزير الخارجية الإيراني يندد باستحضار الرئيس التركي قصيدة انفصالية خلال زيارة اذربيجان عن نهر آراس، بينما استدعت طهران السفير التركي لديها للاحتجاج ومطالبته بتوضيحات.
طهران لأردوغان: حقبة الترويج للحرب والإمبراطوريات التوسعية قد ولت
ظريف يندد بتلاوة أردوغان قصيدة انفصالية عن نهر آراس
وزير الخارجية الإيراني: لا يمكن لأحد التحدث عن أذربيجاننا العزيزة

طهران - أثار الرئيس التركي غضب إيران بقصيدة تلاها أمس الخميس في العاصمة الأذرية باكو خلال احتفال بمناسبة الانتصار العسكري الذي حققته أذربيجان على أرمينيا بعد ستة أسابيع من القتال حول منطقة ناغورني قرة براغ المتنازع عليها.

وفجرت القصيدة التي تلاها أردوغان أزمة دبلوماسية بين أنقرة وطهران، حيث أعلنت وزارة الخارجية الإيرانية أنها استدعت السفير التركي في طهران حول تعليقات أردوغان "التدخلية وغير المقبولة"، مطالبة بـ"تفسير فوري".

وأفاد بيان صادر عن المتحدث باسم الخارجية الإيرانية سعيد خطيب زادة، الجمعة بأنه تم استدعاء السفير التركي إلى مقر الوزارة على خلفية أبيات الشعر التي قرأها الرئيس أردوغان.

وأضاف البيان أن نائب وزير الخارجية الإيراني استدعى السفير وقدم إليه استنكار الوزارة الشديد، مبينا أن إيران تنتظر توضيحات حول الموضوع.

وتم إبلاغ السفير التركي بأن "حقبة ادعاء السيادة على الأراضي والترويج للحرب والإمبراطوريات التوسعية قد ولت"، مشيرة إلى أن إيران "لا تسمح لأحد بالتدخل في وحدة أراضيها".

ولاحقا انتقد وزير الخارجية الإيراني محمد جواد ظريف الجمعة ما وصفه بـ"الخطأ" الذي ارتكبه الرئيس أردوغان بتلاوته قصيدة تتضمن دلالات على أن المناطق الشمالية الغربية الإيرانية هي جزء من أذربيجان.

وكتب على تويتر "لم يخبر أحد الرئيس أردوغان أن ما تلاه بشكل خاطئ يشير إلى الفصل القسري لمناطق في شمال آراس عن الوطن الأم في إيران".

وتعيش في إيران جماعة كبيرة من السكان من القومية الاذرية وخاصة في المحافظات الشمالية الغربية المحاذية لأذربيجان وأرمينيا والتي يفصلها عن أذربيجان نهر آراس.

وأضاف ظريف متوجها إلى أردوغان "ألم يلاحظ أنه كان يقوض سيادة جمهورية أذربيجان"، متابعا "لا يمكن لأحد التحدث عن أذربيجاننا العزيزة".

ووفقا لوكالة 'ايسنا' الإيرانية فإن القصيدة تُعد "واحدة من رموز الانفصاليين الأتراك"، لافتة إلى أن الأبيات تشير إلى نهر آراس و"تشكو من المسافة بين الأشخاص الذين يتحدثون بالأذرية على ضفتي النهر".

ويعود بيت الشعر الذي قرأه أردوغان للشاعر الأذري الشهير محمد إبراهيموف وهو ضمن قصيدة تتحدث عن نهر آراس وقيمته التاريخية لدى الشعب الأذري وخاصة عند سكان منطقة آراس.

وكانت منطقة نهر آراس تخضع للسيادة الإيرانية حتى عام 1813، لكن وفقا لاتفاقية تاريخية بين إيران وروسيا والمعروفة باتفاقية "كلستان"، تنازلت بموجبها طهران عن هذه المنطقة لصالح موسكو.

وجغرافيا يقع نهر في بلدان تركيا وأرمينيا وأذربيجان وإيران ويعتبر من أكبر أنهار القوقاز نظرا لطوله وكبر مساحة حوضه.

ونهر أراس معروف أيضا باسم أراكس بالأرمينية وأراكسس باليونانية وبالتركية والكردية والفارسية والأذرية يسمى آراس أو اراز.